ANNA TROSBORG TEXT TYPOLOGY AND TRANSLATION PDF

Excerps from Anna Trosbor. Text Typology and Translation : John Benjamins. Which categories can be used to classify and explain ways in which types of discourse may be accounted for? Terminological problems concerning the distinction of text, discourse, register, genre, text type, discourse purpose, communicative purpose, rhetorical purpose and communicative function will be dealt with.

Author:Tozil Gushakar
Country:Georgia
Language:English (Spanish)
Genre:Science
Published (Last):15 September 2014
Pages:356
PDF File Size:19.72 Mb
ePub File Size:3.8 Mb
ISBN:258-9-48516-551-2
Downloads:23150
Price:Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader:Shadal



More info here. Ebook can be read and downloaded up to 6 devices. You can't read this ebook with Amazon Kindle. Ignore and show page. E-book: Text Typology and Translation.

Larger Image. Description Table of Contents Goodreads reviews This book breaks new ground in translation theory and practice. The central question is: In what ways are translations affected by text types? The two main areas of investigation are: A. What are the advantages of focusing on text types when trying to understand the process of translation? How do translators tackle different text types in their daily practice? To what extent and in what areas are text types identical across languages and cultures?

What similarities and dissimilarities can be observed in text types of original and translated texts? Part I deals with methodological aspects and offers a typology of translations both as product and as process. Part II is devoted to domain-specific texts in a cross-cultural perspective, while Part III is concerned with terminology and lexicon as well as the constraints of mode and medium involving dubbing and subtitling as translation methods.

Sonnets, sagas, fairy tales, novels and feature films, sermons, political speeches, international treaties, instruction leaflets, business letters, academic lectures, academic articles, medical research articles, technical brochures and legal documents are but some of the texts under investigation.

In sum, this volume provides a theoretical overview of major problems and possibilities as well as investigations into a variety of text types with practical suggestions that deserve to be weighted by anyone considering the relation between text typology and translation. Show more Show less. Introduction; 2.

Part I: Methodology; 3. Text typology: register, genre and text type by Trosborg, Anna ; 4. Text types and translation by Sager, Juan C. A functional typology of translation by Nord, Christiane ; 6. Text-type conventions and translating: Some methodological issues by Kussmaul, Paul ; 7. Approaches to Literary Genres; 8. Text types and power relations by Bassnett, Susan ; 9. Part II: Domain- and Benre-specific texts; Strategies of translating political texts by Schaffner, Christina ; Translating Hybrid Political texts by Trosborg, Anna ; Translation of medical research articles by Pilegaard, Morten ; Translation of technical brochures by Hansen, Jens Hare ; Translating legal Genres by Bhatia, Vijay ; Part III: Terminology and lexicon; Synonymy and equivalence in special-language texts by Rogers, Margaret ; Reference corpora and lexicons for translators and translation studies by Picchi, Eugenio ; Texts Types and media constraints; Written to be spoken: The audio-medial text in translation by Snell-Hornby, Mary ; Dubbing and the Dubbed text - style and cohesion by Herbst, Thomas ; Quality revisited: The rendering of English idioms in danish television subtitles vs.

More information about ebooks. Keywords: Discourse analysis Translating and interpreting. Log In New account. Got to Shopping Cart. You screen resolution is to small to fit the content correctly.

EREWHON REVISITED PDF

Text typology

More info here. Ebook can be read and downloaded up to 6 devices. You can't read this ebook with Amazon Kindle. Ignore and show page. E-book: Text Typology and Translation.

ENFERMEDADES RESTRICTIVAS PULMONARES PDF

Text Typology and Translation

Text Typology and Translation. This book breaks new ground in translation theory and practice. The central question is: In what ways are translations affected by text types? The two main areas of investigation are: A. What are the advantages of focusing on text types when trying to understand the process of translation? How do translators tackle different text types in their daily practice? To what extent and in what areas are text types identical across languages and cultures?

TESBIHAT INDIR PDF

Introduction; 2. Part I: Methodology; 3. Text typology: register, genre and text type by Trosborg, Anna ; 4. Text types and translation by Sager, Juan C. A functional typology of translation by Nord, Christiane ; 6.

Related Articles